Today’s lesson is a basic phrase that is useful in a lot of situations.
I suppose the most literal translation of the phrase “해도 돼요?” would be “Is it all right if I ____ ?”. It’s the perfect form to use when you want to ask someone if they’d mind you sitting down next them or borrowing their cell phone or whatever.
Is it all right if I sit here?
여기 앉아도 돼요?
Do you mind if I eat this?
이거 먹어도 돼요?
Would it be all right if I borrowed some money?
돈 좀 빌려도 돼요?
Note: “좀” or “조금” softens the phrase, making it sound more polite.
Would you mind if I went ahead and ate?
먼저 먹어도 돼요?
Would it be all right if I used this?
이거 써도 돼요?
As for the answers, when you approve, you can just use the exact same phrase back at the person.
Yes, you can use that.
네, 써도 돼요.
When you disapprove, switch the phrase to ” ____ 하면 안 돼요.”
No, it’s not all right for you to borrow my phone.
아니요, (내 휴대폰) 쓰면 안 돼요.
No, you can’t sit down there.
아니요, 거기 앉으면 안 돼요.
No, you shouldn’t just go ahead and eat.
아니요, 먼저 먹으면 안 돼요.